لا توجد نتائج مطابقة لـ النظام الثقافي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي النظام الثقافي

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Im Publikum waren außerdem regimekritische Journalisten zugegen, genau wie die kulturelle und politische Elite des Landes.
    علاوة على ذلك كان من بين الجمهور صحفيون معارضون للنظام والنخبة الثقافية والسياسية في البلاد.
  • beschließt, dass das am 10. Dezember 2008 beginnende Jahr zum Internationalen Jahr des Menschenrechtslernens erklärt und Aktivitäten zur Ausweitung und Vertiefung des Lernens über die Menschenrechte gewidmet werden soll, ausgehend von den Grundsätzen der Universalität, der Unteilbarkeit, der Interdependenz, der Unparteilichkeit, der Objektivität und der Nichtselektivität, eines konstruktiven Dialogs und konstruktiver Zusammenarbeit, mit dem Ziel, die Förderung und den Schutz aller Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich des Rechts auf Entwicklung, zu verstärken, eingedenk der Pflicht aller Staaten, ungeachtet ihres jeweiligen politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Systems alle Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen, und eingedenk der Bedeutung nationaler und regionaler Besonderheiten und unterschiedlicher historischer, kultureller und religiöser Voraussetzungen;
    تقرر أن تعلن السنة التي تبدأ في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 سنة دولية للتعلـم في مجال حقوق الإنسان تكرس للأنشطة الهادفة إلى توسيع نطاق التعلـم في مجال حقوق الإنسان وتعميقه على أساس مبادئ العالمية وعدم التجزئة والترابط والحيـاد والموضوعية واللاانتقائية، والحوار والتعاون البناءين، بغية النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحق في التنمية، مع مراعاة الواجب الذي تؤديه الدولة، بصرف النظر عن نظامها السياسي والاقتصادي والثقافي، في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأهمية الخصوصيات الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية؛
  • Gleichermaßen bedeutsam war die Projektion Chinas als im Werden begriffene Führungsnation innerhalb der neueninternationalen kulturellen Ordnung.
    وعلى نفس القدر من الأهمية كان إبراز الصين باعتبارها زعيمةناشئة للنظام الثقافي الدولي الجديد.
  • Diese Pluralität der Kulturen stellt für uns normalerweisekein Problem dar, weil der Wechsel von einem kulturellen Code zueinem anderen eine universelle menschliche Fähigkeit ist. Schließlich sprechen wir nicht mit jedem Einzelnen, den wir im Laufe des Tages treffen, auf dieselbe Weise.
    وعادة لا يمثل هذا التعدد في الثقافات أي مشكلة بالنسبة لنا،لأن التحول من نظام ثقافي إلى أخر يشكل قُـدرة بشرية عامة، ولا شكأننا لا نتحدث بنفس الطريقة مع كل شخص نلتقي به أثناء اليوم.
  • Obwohl Regierungssysteme gewisse traditionelle Komponentenaufweisen können, sind die Probleme Japans durchaus systemischerund nicht kultureller Natur.
    ورغم أن أنظمة الحكم ربما تشتمل على مكونات تقليدية معينة،فإن المشاكل التي تعاني منها اليابان نظامية وليست ثقافية.
  • Ich beabsichtige nicht, alle Nationen hochzuhalten oder zu degradieren. Aber Kommunismus, Sozialismus, Faschismus, das Freie Unternehmenssystem und all die anderen Subkulturen sind dasselbe.
    ، أنا لا يعنيني رفع أو تقليل شأن جميع الأمم ولكن الشيوعية ، والاشتراكية ، والفاشية ، نظام المشاريع الحرة وجميع الثقافات الفرعية الأخرى هي نفسها